April 1, 2011

  •  《誤會之詩》

    為什麼我總是誤解別人的想法

    每一個意向指向的都是空無

     

    他看外 我以為看我

    他說是 我聽成了非

    直至他走近 碰我的頭

    把耳朵裏的貝殼珍珠都送我

    我還是一直誤解誤解

     

    他愛我 我以為那是我

    他說美 我緊緊包裹

    可一切都沒法說清

    我的說法被行動誤解

     

    他再一次看外 我依然以為他看我

    他最後一次說是

    我卻無奈說了聲

    再見再見

     

    我依然以我的愛來愛着當初的你

    儘管 我一直都誤會了你的愛

     

     

    *** *** ***

    this is a poem inspired by The Strange case of angelica by Manoel de Oliveira

    for whom i cannot even reach and meet

    this is more sad then a formal break-up

    with a proper goodbye i can let go of you

    without a proper goodbye we are hanging like ghost with nothing. nothing really inside and nothing really outside. 

     

    this shall be the biggest punishment for me, a gemini girl cannot wait for more than a week, a moment. 

     

    the eternal present tense no longer exist. 

Comments (2)

Comments are closed.

Post a Comment

Recent Posts

Recent Comments

Categories