June 16, 2011
-
當編輯時,才發現很多人的中文差得要緊。
有些是上一代放洋的文化人,文字歐化,真要改的話,不如重寫(其實編的時候已像重寫)。
整篇文都是紅色的。
慢慢成為一位中學老師。
有些是詩人,有些是作家,有些是長期從事文字工作的寫手。
自問中文不算太好,但有很多人更差。
請不要再用:
欣賞著/說著/笑著/看著/努力著……
首先,不用「著」也可。
而且是着,不是著
著是著作的著,衣著的著
例句﹕Wasteland一套拍攝於世界最大堆填區Jardim Garmacho的電影.。記錄著藝術家Vik Muniz在當地進行的一個回收再造計劃。
其實真的不用那個「著」字
也可以不用「乜乜𥚃」
是裏
也可以試用乜乜內
為什麼次次都要用「𥚃」
而且,若同一句子內,有太多「的的了了」,基本上已經是很差的中文了。
可以用「,」間開,再仔細組織。
例句:在2011年6月11日的一場關於《諮詢稿》的公開論壇上,曾有過德育及國民教育是否開設一科的疑問,當時有教師希望知道是否一「科」時,課程發展處首席助理秘書長張國華博士竟不能清晰回答。
(你或者可以試改?)
最後,很多時候,真的不用「我覺得」或「我認為」。
你寫的文,為什麼要句句都「i think」,那一定是你「think」的。
直至現在,香港市面上堅持用着和裏這兩個正字的書,主要剩下壹仔集團。
多謝他們的校對。
Recent Comments